WebExposer
Next Generation Search Solutions

search
Top: World: Français: Références: Langues: Latin: Textes  (13) Search took 1.06 seconds.

Cette catégorie en d'autres langues :
   
anglais  (67)  

  • Abbaye Saint Benoît de Port-Valais - Cette bibliothèque offre en ligne de nombreuses traductions de textes chrétiens, spécialement de Saint Augustin.
  • Editions juxtalinéaires - Les éditions anciennes de textes latins classiques, particulièrement les traductions juxtalinéaires de chez Hachette, consultables aux formats GIF ou PDF.
  • Evandre - Textes d'Ovide et des Annales de Tacite (livre XIV) accompagnés de leur vocabulaire par degré de difficulté, et de leur traduction. Des versions à partir d'Ovide sont également disponibles, avec leur corrigé.
  • Groupement des Enseignants de Langues Anciennes de Haute-Normandie - Le GELAHN publie des traductions anciennes, ainsi que parfois les textes latins, de Sénèque, Lucrèce, Tacite, Tibulle, Ovide, Scaliger, Hadrianus Junius, Caspar Barlaeus, Erasme, Pétrarque, Le Pogge, Charles Porée, Tite-Live et Virgile.
  • Les Jardins de Lucullus - Textes et traductions d'auteurs latins : Cicéron, Dorat, Horace, Lucrèce, Phèdre, Rutilius Namatianus, Suétone.
  • Langues anciennes au lycée - Par B. Chambré, professeur de Lettres classiques : des cours et de la méthodologie pour le lycée.
  • La mythologie gréco-romaine par les textes latins - T. Debrux et P. Pietquin proposent, autour des grands thèmes mythologiques, de nombreuses références.
  • Mythorama - Les traductions par Leconte de Lisle d'un grand nombre d'ouvrages antiques.
  • Nimispauci - Traductions anciennes d'historiens - Aelius Lampridius, Aulus Sabinus, Aurelius Victor, Cornelius Nepos, Flavius Vopiscus, Justin, Florus -, de Perse, Sénèque, Tertullien, Tibulle, Catulle...
  • Philotra - Å’uvres philosophiques traduites en langue française : Cicéron, "Le Destin", "La Vieillesse" et "Les paradoxes des Stoïciens".
  • Revue "Conférence" - Certains articles de cette publication semestrielle érudite sont consultables, en général au format PDF; on y trouve des traductions du latin de la Renaissance, spécialement de Pétrarque.
  • Textes latins par P. Remacle - Textes latins accompagnés de leur lexique, traduits et parfois commentés. Double classement, par thème et ouvrage, ou par auteur.
  • Textes pour le latin - Près d'une vingtaine de groupements thématiques, qui présentent chacun en moyenne cinq textes; la plupart sont traduits et commentés dans la perspective de leur exploitation pédagogique par Y. Ouvrard (Acad. de Poitiers).
ADVERTISEMENT

daily defense

web design & web site development

royalty-free images

Archiweb Hosting

Your banner displayed here

Help build the largest human-edited directory on the web.
Submit a Site - Open Directory Project - Become an Editor


all content copyright © 2003 WebExposer.com
Concept photos provided courtesy of Dreamstime.com - Stock Photography
web site designed by Archiweb